Interpretation for attorney–client consultations, depositions, sworn statements, court hearings, trials, and administrative or regulatory proceedings.
Support for naturalization (N-400) interviews, Adjustment of Status (I-485), marriage-based interviews, and attorney consultations.
Clinical consultations, telehealth visits, behavioral health services, and community outreach programs.
Corporate meetings, conferences, seminars, training programs, and educational settings.
Church services, conferences, retreats, theological translation, discipleship resources, and multilingual mission support.
Human translation (EN–TH), AI post-editing and quality review, and verbatim or clean transcription services.
I’m Mayuree “Mary” Matlock, founder of Crosspoint Language Group, LLC (CLG). I am a Certified Medical Interpreter (NBCMI, Thai) and a court interpreter credentialed through the Arizona Administrative Office of the Courts (ACICP, Thai Tier 1), based in Texas and serving clients nationwide.
I support law firms, healthcare providers, government agencies, and organizations that require reliable communication with Thai and Lao speakers.
Crosspoint Language Group provides specialized Thai and Lao language access services for legal, medical, government, and technology organizations that require accurate multilingual communication.
Born in Udon Thani, Thailand, raised in Saudi Arabia, and now based in the United States, my background is inherently multilingual and multicultural. I founded Crosspoint Language Group to provide accurate, ethical, and professional language access where clarity and understanding matter most.
At the heart of Crosspoint Language Group is a simple mission, to help people understand one another clearly, respectfully, and meaningfully.
CLG provides professional interpreting, translation, transcription, and linguistic consulting services across legal, medical, corporate, educational, government, and faith-based environments.
At Crosspoint Language Group, LLC, professionalism isn’t just a principle — it’s our value. I uphold nationally recognized interpreting standards and maintain current certifications across legal, medical, and remote interpreting to ensure clients receive the highest quality service.
Crosspoint interpreters follow recognized national and state standards to ensure professionalism, impartiality, and confidentiality in every setting—from courtrooms and clinics to classrooms and virtual platforms.
We believe excellence requires lifelong learning. That’s why we invest in continuous education in areas such as medical terminology, court ethics, remote best practices, and confidentiality protocols—so you receive top-tier service, every time.
Professional. Accessible. Seamless.
With fewer qualified interpreters available locally—especially for Thai and Lao—remote interpretation makes professional language access easier than ever. At Crosspoint Language Group, LLC, we bring the expertise to you—no matter where you are.
When you book with Crosspoint Language Group, you’re not just paying for interpretation—you’re getting full-service coordination. We’ll set up the session on a secure platform like Zoom, Microsoft Teams, WebEx, Google Meet, or over the phone, and ensure all parties are connected and ready to go.
Your privacy matters. All sessions are held on encrypted, professional-grade platforms. Our interpreters follow industry best practices, including HIPAA compliance and strict confidentiality standards.
Language access made easy—with care, clarity, and professionalism.


